وقالت فالنتينا مايوليني روثباخر لصحيفة كورييري ديلا سيرا، السبت: “ما حدث هو أسوأ شيء يمكن أن يحدث لمترجم فوري، أمر محرج للغاية”.

وعندما لاحظت ميلوني ارتباك مترجمتها، تولت الأمر وترجمت ملاحظاتها إلى اللغة الإنجليزية.

وقالت فالنتينا: “كانت ميلوني محقة في مقاطعتي. كانت جلسة مهمة للغاية، وكل كلمة فيها كانت ذات وزن كبير”.

وأضافت: “لحسن الحظ، لم أقل شيئا خطأ”.

ن.م.